TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clipping of speech burst
1, fiche 1, Anglais, clipping%20of%20speech%20burst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écrêtage des impulsions de la parole
1, fiche 1, Français, %C3%A9cr%C3%AAtage%20des%20impulsions%20de%20la%20parole
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forage Crops
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- densified hay
1, fiche 2, Anglais, densified%20hay
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double-compressed hay 1, fiche 2, Anglais, double%2Dcompressed%20hay
- high density hay 1, fiche 2, Anglais, high%20density%20hay
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hay compressed into a product 2-3 times its initial density using a hydraulic compressing machine. 1, fiche 2, Anglais, - densified%20hay
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
densified hay: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 2, Anglais, - densified%20hay
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- double compressed hay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- foin densifié
1, fiche 2, Français, foin%20densifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- foin doublement comprimé 1, fiche 2, Français, foin%20doublement%20comprim%C3%A9
nom masculin
- foin à haute densité 1, fiche 2, Français, foin%20%C3%A0%20haute%20densit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Foin comprimé en un produit ayant 2 ou 3 fois la densité initiale, au moyen d'un compresseur hydraulique. 1, fiche 2, Français, - foin%20densifi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foin densifié : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 2, fiche 2, Français, - foin%20densifi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Trainer Certification Program 1, fiche 3, Anglais, National%20Trainer%20Certification%20Program
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Trainer Certification Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme national d'accréditation des formateurs
1, fiche 3, Français, Programme%20national%20d%27accr%C3%A9ditation%20des%20formateurs
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PNAF 1, fiche 3, Français, PNAF
non officiel, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Centre des activités d'apprentissage. 1, fiche 3, Français, - Programme%20national%20d%27accr%C3%A9ditation%20des%20formateurs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'accréditation des formateurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- warp rib 1, fiche 4, Anglais, warp%20rib
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the plain weave is extended for 2 picks and each end weaves opposite as in the plain [. Although these are called --, the rib runs from selvage to selvage.] 1, fiche 4, Anglais, - warp%20rib
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- côte transversale 1, fiche 4, Français, c%C3%B4te%20transversale
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
les ottomans, les gros grains, les cannelés représentent plusieurs types de tissu dont le caractère essentiel est de présenter des -- plus ou moins grosses, où les fils de chaîne recouvrent la trame. 1, fiche 4, Français, - c%C3%B4te%20transversale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Scientific Co-operation
- Steel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Automotive Steel Partnership
1, fiche 5, Anglais, Automotive%20Steel%20Partnership
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In consultation with the Automotive Steel Partnership, the metal inert gas (MIG) welding process with surface tension transfer technology ... was selected for welding trials on a range of advanced high-strength steels (AHSS). 1, fiche 5, Anglais, - Automotive%20Steel%20Partnership
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération scientifique
- Acier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Automotive Steel Partnership
1, fiche 5, Français, Automotive%20Steel%20Partnership
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En consultation avec l'Automotive Steel Partnership, le soudage avec fil-électrode en atmosphère inerte (soudage MIG) doublé du processus STT (surface tension transfer) [...] a été retenu pour les essais de soudage d'une série d'aciers avancés à haute résistance (AHSS). 1, fiche 5, Français, - Automotive%20Steel%20Partnership
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Optics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diagonal dissolve 1, fiche 6, Anglais, diagonal%20dissolve
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- oblique dissolve 1, fiche 6, Anglais, oblique%20dissolve
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dissolve (holding one camera in the lower left-hand corner and the second camera image in the upper right-hand corner , and dissolving them in on the air at half-lap. Same as oblique dissolve. 1, fiche 6, Anglais, - diagonal%20dissolve
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Optique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fondu en diagonale 1, fiche 6, Français, fondu%20en%20diagonale
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
télévision - Terminologie française de télévision. 1, fiche 6, Français, - fondu%20en%20diagonale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high-performance team
1, fiche 7, Anglais, high%2Dperformance%20team
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- high performance team
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- équipe très performante
1, fiche 7, Français, %C3%A9quipe%20tr%C3%A8s%20performante
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gunner
1, fiche 8, Anglais, gunner
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Gnr 2, fiche 8, Anglais, Gnr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is a member of an artillery regiment and holds the rank of private. 3, fiche 8, Anglais, - gunner
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 8, Anglais, - gunner
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
gunner; Gnr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - gunner
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
gunner; Gnr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 8, Anglais, - gunner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- artilleur
1, fiche 8, Français, artilleur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- artil 2, fiche 8, Français, artil
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- artilleuse 3, fiche 8, Français, artilleuse
correct, voir observation, nom féminin
- artil 4, fiche 8, Français, artil
correct, voir observation, nom féminin
- artil 4, fiche 8, Français, artil
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est membre d'un régiment d'artillerie et détient le grade de soldat. 5, fiche 8, Français, - artilleur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 8, Français, - artilleur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
artilleur; artil : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 8, Français, - artilleur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
artilleur; artilleuse; artil : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 8, Français, - artilleur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- all out
1, fiche 9, Anglais, all%20out
familier
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à plein rendement 1, fiche 9, Français, %C3%A0%20plein%20rendement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- à toute vitesse 2, fiche 9, Français, %C3%A0%20toute%20vitesse
correct
- à toute allure 2, fiche 9, Français, %C3%A0%20toute%20allure
correct
- ventre à terre 2, fiche 9, Français, ventre%20%C3%A0%20terre
correct, familier
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wing type palnut 1, fiche 10, Anglais, wing%20type%20palnut
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écrou embouti à oreilles 1, fiche 10, Français, %C3%A9crou%20embouti%20%C3%A0%20oreilles
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :